MAX
Подпишись
стань автором. присоединяйся к сообществу!
Есть метка на карте 19 февраля 44
159

В России выпущены первые 65-нм микросхемы

Зеленоградский “Микрон” изготовил тестовые образцы микросхем, созданных по технологии 65-нм. Вскоре предприятие обещает запустить промышленное производство серийных изделий.

Предприятие “НИИМЭ и Микрон” закончило научные и технологические работы по созданию микросхем по технологии 65-нм. Тестовые образцы таких транзисторов и кольцевых генераторов сошли с конвейера в декабре 2013 г., заявил генеральный директор компании Геннадий Красников.

В апреле 2014 г. «Микрон» планирует выпустить свои первые изделия по новой технологии - память на 16 Мб, говорит Красников: «С одной стороны это достаточно простые изделия, а с другой почти 100 млн транзисторов на кристалле позволяют хорошо оценить процент выхода годных изделий».

[читать статью полностью...]

Кстати, а вы знали, что на «Сделано у нас» статьи публикуют посетители, такие же как и вы? И никакой премодерации, согласований и разрешений! Любой может добавить новость. А лучшие попадут в наш Телеграм @sdelanounas_ru. Подробнее о том как работает наш сайт здесь👈

Источник: www.cnews.ru

Комментарии 0

Для комментирования необходимо войти на сайт

  • 0
    Эдуард Тарико Эдуард Тарико19.02.14 11:35:17
    Заделы уже обещали подготовить. Я надеялся, что что-то у них получится.
    Ясно, что для Ардуино-подобных чипов и всяких станков с ЧПУ даже 90нм может быть «оверпрайснуто» (трудно подобрать адекватный аналог этого слова на чистом русском). А для вычислительных задач принцип «чем тоньше, тем эффективнее» будет актуален ещё долго.
    • 1
      Нет аватара guest19.02.14 12:21:34
      переоценено?

      слишком расточительно?
      • 0
        Эдуард Тарико Эдуард Тарико19.02.14 12:37:39
        В обоих случаях это не совсем то. Наиболее точная фраза – «слишком дорого для желаемых характеристик и качества». Именно с привязкой к тому, что нужно.
        «Переоценено» – имеет привязку к существующему продукту в целом, а «слишком расточительно» – хоть и достаточно близко, но точную фразу становится построить сложнее. Можно разве что воспользоваться латынью и сказать о иррациональности.

        При этом на самом деле слово «оверпрайснуто» хоть и является примером котаминации (мы же не против латыни?), но употребляется в строгом соответствии с нормами языка. Я напомню одну фразу для понимания:

        «Гло́кая ку́здра ште́ко будлану́ла бо́кра и курдя́чит бокрёнка» – это же написано по Русски, разве нет?
        • 1
          Нет аватара LuisWoo19.02.14 14:31:11
          «слишком дорого для желаемых характеристик и качества» — напоминает дебильный перевод «овчинка выделки не стоит».
          «Дорого» более чем достаточно в данном случае.
        • 2
          Нет аватара guest19.02.14 14:31:20
          дороговато
          неценосообразно
          • 0
            Эдуард Тарико Эдуард Тарико19.02.14 16:56:07
            «Неценосообразно» понравилось. Надо бы запомнить.
            • 1
              Нет аватара guest19.02.14 18:35:56
              можно ещё:
              неценоразумно
              неценооправданно
              Велик и могуч)
            • 0
              Нет аватара Tcheluskin19.02.14 20:24:24
              Ну что вы прям. "Чрезмерно", "слишком".
            • 1
              Нет аватара Eldarado19.02.14 21:36:48
              Когда-то в нулевые я был переводчиком между америкотом и малиновым пинжаком.
              Ну как переводчиком - просто знал английский лучше чем пиджак и русский лучше чем америкос. И вот пиджак в ответ на озвученную цену произносит "да вы о%%ели!". Вот как перевести? А вот так: "Он сказал что товар оверпрайсед"    
              Так что аналог есть. ;)