стань автором. присоединяйся к сообществу!
Лого Сделано у нас
52

Вышло продолжение легендарного советского мульфильма про Чебурашку и крокодила Гену

Японский режиссер Макото Накамура снял римейк популярного советского мультфильма о приключениях Чебурашки. Российский аниматор Михаил Алдашин, выступил консультантом, художником и творческим продюсером российско-японского проекта. Правда, разницу между «нашим» и «их» Чебурашкой зрители вряд ли почувствуют, она заметна только профессионалам. Характер и внешний вид главных героев в римейке практически не изменился."Чебурашка в японской версии не такой лохматый, как у нас. И у него не чумазая мордашка. В фильме Качанова, когда он из ящика вылез, он был весь перемазанный. И крокодил Гена в японской версии какой-то более гладкий, но это не так заметно.

Японцы, очевидно, решили делать римейк для того, чтобы улучшить качество. Именно поэтому формат кадра изменился, и звук они сделали другой — стерео", — рассказал мультипликатор.В целом, японцы бережно отнеслись к созданной еще в СССР истории. Несмотря на то, что режиссер у картины японский — автор полутора десятков аниме Макото Накамура, все персонажи говорят на русском языке, а мир «японского» Чебурашки похож на мир, созданный режиссером Романом Качановым и художником-мультипликатором Леонидом Шварцманом. По словам Накамуры, он очень волновался, создавая мультфильм, поскольку к римейкам публика относится скептически.

«Мы рассматривали два пути. Первый — сделать героя абсолютно непохожим на советского. Второй — создать идеально похожего и по характеру, и внешне. В первом случае возник бы вопрос, почему он не похож, во втором — для чего делать римейк. Мы сильно рисковали в любом случае», — рассказал режиссер.Остались довольны японским проектом и конфликтовавшие в свое время стороны — Леонид Шварцман и Эдуард Успенский."Я несколько раз выезжал в Японию, был своего рода консультантом. Могу сказать, что японцы очень бережно относятся к традициям. Все волновались, что фильм будет с японским уклоном, а у Чебурашки будут раскосые глаза. Но они все сделали в традиционной манере, сохранили характеры героев и пластику", — рассказал писатель в телефонном разговоре."Японцы сохранили очарование мягкости, простоты улыбки, это детский взгляд, которого я долго добивался. Это ценно, это главное. Ведь, по сути, они могли сделать все, что угодно", — сказал Шварцман.

Кроме римейка первой качановской серии, японцы сняли и продолжении истории. В картине появились около 20 новых персонажей.

Хочешь всегда знать и никогда не пропускать лучшие новости о развитии России? У проекта «Сделано у нас» есть Телеграм-канал @sdelanounas_ru. Подпишись, и у тебя всегда будет повод для гордости за Россию.

Вступай в наши группы и добавляй нас в друзья :)


Поделись позитивом в своих соцсетях

  • 2
    Нет аватара Grave
    01.04.1521:17:17

    Японцы обожают чебурашку) называют его Русский покемон      

    • 3
      shpong1977 shpong1977
      01.04.1521:21:43

      но что характерно — у них действительно хорошо получилось! Я сам сначала был настроен скептически, но посмотрел и порадовался — сделано круто! и самое главное мне кажется им удалось передать самое главное — дух мультфильма!

  • 2
    Hitagara Hitagara
    01.04.1521:22:37

    Сделано в Японии.

    • 3
      shpong1977 shpong1977
      01.04.1521:24:31

      Сделано в Японии.

      ну как бы в Японии, но идея-то наша! Можно назвать это совместным проектом.

      • 0
        Нет аватара BearRus
        02.04.1521:12:29

        чья бы идея не была, и как бы хорошо она не реализована, но сделано в Японии! Да ОНИ молодцы, вот как сами продолжение свое сделаем, так и будет нам уважуха. (сугубо мое мнение)

  • 0
    capt4net.livejournal.com capt4net
    01.04.1521:29:36

    Насколько я помню, японцы (или корейцы) сняли продолжение довольно давно, оно было доступно в сети на японском.

    Это оно или что-то новое?

    • 0
      Hitagara Hitagara
      01.04.1521:31:57

      Это оно.

    • 3
      shpong1977 shpong1977
      01.04.1521:33:01

      может и на японском есть, я не видел, но то, что по ссылке на ютуб — на чистом русском языке и даже все надписи внутри мульта на русском. посмотрите — не пожалеете!

  • 0
    Нет аватара 1986
    02.04.1510:26:56

    Действительно, очень неплохо сделано. Японцы, видимо, лучше нас понимают, чем США и Европа (представляю как бы выглядел диснеевский чебурашка    )

    • 0
      Олег Сергаев Олег Сергаев
      02.04.1514:02:24

      Все в США и Европе нормально понимают (кому нужно), другое дело, что коньютура рынка не та…

  • 0
    Нет аватара Starik
    02.04.1515:31:42

    Ну! За Чебурашку!

  • 0
    Нет аватара mother-russia.org
    02.04.1517:43:43

    Называется: приключение Чебурашки на Украине. Боевик.

Написать комментарий
Отмена
Для комментирования вам необходимо зарегистрироваться и войти на сайт,