MAX
Подпишись
стань автором. присоединяйся к сообществу!
Есть метка на карте 12 октября 46
126

Новый конвейер по сборке тракторов «Беларус» открылся в Вологодской области

Новая линия по сборке тракторов «Беларус» мощностью свыше 120 л.с. открылась на Череповецком литейно-механическом заводе.

Сотрудничество ЧЛМЗ и Минского тракторного завода началось в 2010 году и с каждым годом все успешнее развивается. Год назад была достигнута договоренность реализовать четыре новых совместных проекта. Первым из них и стал запуск конвейера по сборке тракторов «Беларус» мощностью свыше 120 л.с. Таким образом, теперь на череповецком предприятии выпускается больше десяти модификаций тракторов «Беларус». До запуска нового конвеера это были 1700 машин, что составляло порядка 30% от производимых в России тракторов подобного класса. При этом руководство предприятия рассчитывает, что ттеперь ежегодное число выпускаемых на ЧМЛЗ белорусских машин достигнет 4 тыс. в год.

[читать статью полностью...]

Кстати, а вы знали, что на «Сделано у нас» статьи публикуют посетители, такие же как и вы? И никакой премодерации, согласований и разрешений! Любой может добавить новость. А лучшие попадут в наш Телеграм @sdelanounas_ru. Подробнее о том как работает наш сайт здесь👈

Источник: www.soyuz.by

Комментарии 0

Для комментирования необходимо войти на сайт

  • -1
    Нет аватара Chuklandia13.10.17 23:57:29

    Хм, видимо, проблемы с логикой. Надеюсь, простая аналогия поможет понять ошибку.

    Предположим, что в Германии выпускается некий продукт (да пусть тот же трактор) с патриотичным названием «Дойчланд» («Германия» по-нашему). Предположим, что этот трактор стал популярен на российском рынке настолько, что немцы решили организовать в России отвёрточную сборку своих «Дойчландов» (именно так бы и называли бы их у нас, а вовсе не «Германиями»). Итак, вопрос. Неужели вы всерьёз думаете, что по такому случаю собираемые у нас немецкие трактора марки «Дойчланд» стали бы снабжать шильдиками с названием «Германия»? А российский потребитель стал бы массово переходить с привычного названия на переводное?

    P. S.: На случай проблем не только с логикой, но и с внимательностью, повторяю: марку трактора «Дойчланд» я только что придумал ради наглядного примера.

    Да, по-русски правильно только «Белоруссия» и «белорус». С этим никто и не спорит. Но переводить на русский язык марку импортного продукта — абсурд.

    Отредактировано: Chuklandia~23:59 13.10.17
    • -1
      Нет аватара ВарварЯ14.10.17 10:43:04

      Комментарий с претензией на исключительность?! Очень невежливо. Логика подчинена задаче продать продукт, конечный продукт далеко не всегда сохраняет местное наименование (Жигули — Lada, например). Здесь вопрос ползучего навязывания белорусами россиянам своего самоназвания, вопрос размера яиц, если хотите.

      • 0
        Нет аватара Ra15.10.17 06:02:48

        и вам тем же. Комментарий с претензией на исключительность?! Очень невежливо.

        Трактор по белорусски так и называется Беларус. Они не стыдятся кириллицы и пишут на тракторе на белоруском:

        Марка узнаваема и они это используют.