MAX
Подпишись
стань автором. присоединяйся к сообществу!
12 июля 13
98

Новый вариант артиллерийской установки АК-630М

Интересный новый вариант 30-мм шестиствольной корабельной артиллерийской установки АК-630М, созданной по технологии малозаметности для радаров. Выставлен в демонстрационной экспозиции на предприятии-изготовителе - ОАО "Тульский машиностроительный завод". 

  • Снимок из Фейсбука Саида Аминова
  • Снимок из Фейсбука Саида Аминова

Новый вариант 30-мм артиллерийской установки АК-630М. Тула, июль 2014 года (с) Саид Аминов

[читать статью полностью...]

Кстати, а вы знали, что на «Сделано у нас» статьи публикуют посетители, такие же как и вы? И никакой премодерации, согласований и разрешений! Любой может добавить новость. А лучшие попадут в наш Телеграм @sdelanounas_ru. Подробнее о том как работает наш сайт здесь👈

Источник: bmpd.livejournal.com

Комментарии 0

Для комментирования необходимо войти на сайт

  • 0
    Нет аватара brat_po_razumu15.07.14 18:55:25

    Elope - это не галоп, это убежать с возлюбленным.

    Я не говорил, что это слова с одним и тем же смыслом - я сказал, что это однокоренные слова, одного и того же происхождения, при этом слово галоп - используется в русском языке несравнимо больше, чем elope - в английском.

    И получилось у вас самое обысное прошедшее время. Их в русском языке всего три, и как вы не старайтесь, других не получится.

    Я уверен, что ты безусловно согласишься, что цель языка - это точно передать малейшие оттенки смысла, а отнюдь не нагромадить сложные лингвистические конструкции.

    Необходимость введения в язык огромного числа времен - свидетельство бедности языка, а не его богатства, бо без рядов добавочных глаголов - такой бедный язык неспособен передать оттенки смысла.

    Я привел примеры, как русские язык эти оттенки точнейше передает - и делает это элементарно просто. В английском это тоже можно сделать - но нужны громоздкие конструкции. Что говорит о бедности языка.

    Тогда я уже изучал английский язык - тогда я уже изучил английский язык. Переданы все оттенки смысла - и это сделано элементарно, без рядов глаголов.

    • 0
      Нет аватара GrimAquatic00215.07.14 23:40:45

      Я не говорил, что это слова с одним и тем же смыслом - я сказал, что это однокоренные слова, одного и того же происхождения, при этом слово галоп - используется в русском языке несравнимо больше, чем elope - в английском.

      Это не только не однокоренный слова, у них этимология совершенно разная.

      Я уверен, что ты безусловно согласишься, что цель языка - это точно передать малейшие оттенки смысла, а отнюдь не нагромадить сложные лингвистические конструкции.

      С первым соглашусь, со вторым - нет. То, что вы считаете "сложными конструкциями" на самом деле и есть способ передать оттенки. "Ряды глаголов" точно такое же средство, как и аффиксы. Оно не хуже и не беднее, оно просто другое.

      Любовь к своему языку не должна основываться на уничижении другого языка. И кстати, I had been studying и I had studied - намного элементарнее и не требует уточняющих слов.

      Вы просто судите с позиции носителя языка, а не с лингвистической.

      P.S. Вот вам еще одно слово без аналогов - "matriculate".

      Отредактировано: GrimAquatic002~23:40 15.07.14
      • 0
        Нет аватара brat_po_razumu16.07.14 00:55:55

        Это не только не однокоренный слова, у них этимология совершенно разная.

        Здрассьте. Открываем этимологический словарь - галоп и elope происходят от протогерманского hlaupan.

        Вообще, все глаголы на -ировать в русском языке - немецкого происхождения. Галопировать, финансировать, штудировать... Русифицировать - тоже. Немецкое окончание глагола -iren, только у них.

        I had been studying и I had studied - намного элементарнее и не требует уточняющих слов.

        Элементарнее чем - я учил и я выучил??? Да нет - в русском это и проще, и красивее. Гармоничнее, природнее.

        При этом - отметь, какие колоссальные возможности:

        Я учил, я учился, я обучался, я выучивался - я выучил, я выучился, я обучился, я отучился... Я отучился два года из трех - какая точность передачи точнейших оттенков смысла, при краткости.

        Любовь к своему языку не должна основываться на уничижении другого языка.

        Безусловно. Как безусловно и то, что понять все богатство русского языка - невозможно без знания других языков, и сравнения с ними. Откуда же знать, что твой язык - богат, если не сравнивать с другими? Вот я и сравниваю.

        P.S. Вот вам еще одно слово без аналогов - "matriculate".

        ???

        Пардон - это латынь, и это слово - матрикул, раньше говорили матрикула - есть в русском языке, конечно же. Список, реестр. Да и русское слово матрица - того же корня - никто не отменял. Более того, это русское слово есть еще и в двух вариантах - как неизмененная латынь - матрикс, так и русофицированная - матрица, и прилагательные образованы - матриксный, матричный.

        В английском языке нет такой возможности образовывать прилагательные - образуй-ка прилагательное от matrix? Вот так вот.

        Касаемо же использования слова matriculate - то, естественно, в русском языке есть слова с тем же смыслом: я поступил, я был зачислен в университет.

        Отредактировано: brat_po_razumu~00:57 16.07.14