MAX
Подпишись
стань автором. присоединяйся к сообществу!
09 июня 9
210

«Артек будущего» уже реальность [Много фото!] Часть 1.

Здравствуйте, я подготовил огромный фоторепортаж про международный детский лагерь «Артек», если реально хотите обалдеть от увиденного прошу. Можно много говорить про то, как в России бюджеты «пилят», но лучшее доказательство того, как действительно в России превращают сказку в реальность предлагаю посмотреть на примере «Артека». При просмотре помните, что реконструкция началась в конце прошлого лета.

[читать статью полностью...]

Кстати, а вы знали, что на «Сделано у нас» статьи публикуют посетители, такие же как и вы? И никакой премодерации, согласований и разрешений! Любой может добавить новость. А лучшие попадут в наш Телеграм @sdelanounas_ru. Подробнее о том как работает наш сайт здесь👈

Источник: strajj.livejournal.com

Комментарии 0

Для комментирования необходимо войти на сайт

  • 3
    sepheronx sepheronx09.06.15 23:15:05

    I'll translate

    In Canada we have nothing like this unless you are willing to spend a fortune. Guys, I’m 26 years old, and I want there! Maybe I will go for a child?

    All right? ))

    Close enough. Last sentence is supposed to say: «Maybe I could pose as a child?»

    • 0
      Нет аватара brat_po_razumu10.06.15 01:13:24

      May I ask you to write your original words in English, without translating them in Russian with on-line translator? I hope that you, as a (posing) native English speaker, will be able to write it correctly, without sentences like «I want there», «моя не есть понимать твоя», «me no understand yours»…

      Last sentence is supposed to say: «Maybe I could pose as a child?"

      Whom do you ask? This question is addessed to yourself. This is an automatic translation of a Russian sentence:

      «Может быть, я сойду за ребенка?"

      You should have written — «I can pose as a child».

      • 0
        ertegix ertegix10.06.15 09:11:47

        Не обязательно. Could тут имеет право быть

      • 0
        Hitagara Hitagara10.06.15 11:57:29

        Да он не спрашивает ничего, он отвечает на мой вопрос правильно ли я понял что он написал на как бы русском ))

        • 0
          Нет аватара guest13.06.15 07:47:07

          Написано на тарабарском языке. В пионерлагерях мы часто выдумывали новые языки. Я прав?

    • 0
      Hitagara Hitagara10.06.15 12:01:19

      This is the same

      Maybe [Может быть] I [я] could pose [сойду] as [за] a child [ребенка]?

      Сочетание «сойду за» близко по смыслу к «притворюсь» (pretend)

      Отредактировано: Hitagara~13:13 10.06.15