Лого Сделано у нас
129

В международном аэропорту Самары введена в эксплуатацию ВПП № 2

  •  © www.skyscrapercity.com

В международном аэропорту Самары «Курумоч» 1 января 2018 года, после реконструкции, введена в эксплуатацию взлетно-посадочная полоса № 2.

Несущие габариты ВПП — 3001×45 м. Укреплённые обочины — по 12,5 метров с каждой стороны. С основного курса 148 cat IIIA ICAO/ОВИ-3, с курса 228 cat I ICAO/ОВИ-1.

Аэропорт «Курумоч» стал пятым аэропортом России (Шереметьево, Домодедово, Внуково, Пулково, Курумоч), который сертифицирован cat IIIA ICAO для приёма воздушных судов.

читать полностью

Читайте также...

Вступайте в наши группы и добавляйте нас в друзья :)

Подпишитесь на наш канал в Яндекс.Дзен и сделайте вашу ленту объективнее!
  • 6
    Нет аватара Rash
    09.01.1814:32:38

    Это еще что, недавно здание нового аэропорта в Ростове приняли в эксплуатацию.

    Посмотрите внимательней:

    •  © tourism.interfax.ru

    Название не только на латинице, так еще исковеркали имя собственное города.

    Недавно на СУН было про это.

    Это признак неграмотности или языковая диверсия?

    Отредактировано: Rash~14:37 09.01.18
    • 4
      Нет аватара ruan1d10t
      09.01.1818:30:41

      Я думаю, что это признак чувства второсортности своей культуры. Во многие города Запада прилетает гораздо больше русских, чем наоборот, но что-то я не вижу чтоб названия аэропортов дублировались кириллицей. Это лишнее. Навигация по аэропорту, информация и всё остальное — это да.

    • 1
      Andrey Tupkalo Andrey Tupkalo
      10.01.1803:23:49

      Как именно исковеркали? По-английски он так и будет -- Rostov-on-Don (ср. Stratford-upon-Avon, родину Шекспира).

      • 0
        Алексей Павин
        18.01.1802:12:35

        Вы примеры некорректные приводите, нужно брать не на английском города в ЕС. Франкфурт-на-Майне например Frankfurt am Main. Только так. Это немецкое написание. Хитрые иностранцы зовут его Frankfurt, хотя Франкфуртов в Германии много.

        • 0
          Andrey Tupkalo Andrey Tupkalo
          18.01.1802:41:23

          Рабочий язык IATA — английский, значит и латинизированное название АП надо приводить на английском.

          • 0
            Алексей Павин
            21.01.1811:09:43

            Значит нужно международные организации создавать в России и обязывать писать на кириллице, а латиницу делать нерабочим языком, славян в Европе больше. Этотлогично и демократично.

Написать комментарий
Отмена
Для комментирования вам необходимо зарегистрироваться и войти на сайт,