MAX
Подпишись
стань автором. присоединяйся к сообществу!
Есть метка на карте 25 ноября 51
61

В «Москва-Сити» ввели в эксплуатацию новый 68-этажный (301,9 м) небоскреб комплекса Neva Towers

 © images-cdn.cian.site

Вторая очередь многофункционального административно-делового комплекса Neva Towers в деловом комплексе «Москва-Сити» сдана в эксплуатацию.

Новостройке присвоен адрес: 1-й Красногвардейский проезд, д. 22, стр. 1 (район Пресненский).

Комплекс состоит из двух башен высотой в 68 и 79 этажей, объединенных четырехэтажным стилобатом (общая нижняя часть) и четырехэтажной подземной частью.

Площадь зданий — 357 тыс. кв. метров, высота — 345 метров. В высотках разместятся офисы и апартаменты. Предусмотрено создание 2040 парковочных мест.

В 2019 году была введена первая очередь — 79-этажный небоскреб с четырьмя подземными этажами, где размещена автостоянка на 1701 место. Площадь первой очереди — 186,1 тыс. кв. метров, там расположено 848 апартаментов.

Вторая очередь включает 68-этажную башню площадью 170,8 тыс. кв. метров. В здании 691 апартамент, в надземной автостоянке находится 339 машиномест.

[читать статью полностью...]

Кстати, а вы знали, что на «Сделано у нас» статьи публикуют посетители, такие же как и вы? И никакой премодерации, согласований и разрешений! Любой может добавить новость. А лучшие попадут в наш Телеграм @sdelanounas_ru. Подробнее о том как работает наш сайт здесь👈

Источник: stroi.mos.ru

Комментарии 0

Для комментирования необходимо войти на сайт

  • 1
    Нет аватара brat_po_razumu27.11.20 04:18:25

    А слово «небоскреб» тоже заимствовано?

    ДА — БЕЗУСЛОВНО, небоскреб — это заимствованное слово. Это называется — заимствование калькированием.

    Заимствования бывают прямыми и калькированными. Футбол — прямое заимствование, ногомяч — калькированное заимствование. Ногомяч — это тоже заимствованное слово!

    Как и слова — существительное, прилагательное, подлежащее, сказуемое…

    Ознакомься с матчастью, пожалуйста, с базовыми лингвистическими понятиями:

    Ка́лька (от фр. calque «копия»), или кальки́рование, в лингвистике — заимствование иноязычных слов, выражений, фраз буквальным переводом соответствующей языковой единицы, а также результат этих заимствований: слова, выражения и фразы.

    Слова — православие, летописец, небоскреб, впечатление. состедоточить, насекомое, полупроводник, влияние, полуостров и масса других — это ЗАИМСТВОВАННЫЕ СЛОВА.

    И даже выражение «он не в своей тарелке» — это тоже заимствование из иностранного (французского в данном случае) языка.

    Отредактировано: brat_po_razumu~01:56 28.11.20