MAX
Подпишись
стань автором. присоединяйся к сообществу!
Есть метка на карте 29 июня 53
170

Первый в России завод волоконно-оптических трансиверов открылся в Новосибирске

В Октябрьском районе г. Новосибирск начал работу первый и единственный в России завод по производству волоконно-оптических трансиверов.

Волоконно-оптический трансивер является приемо-передающим устройством, используемым операторами связи и интернет провайдерами для преобразования сигнала из электрического в оптический и обратно.

До настоящего момента поставщиками оптических трансиверов и комплектующих для их производства на российский рынок являлись иностранные компании, что сказывалось не только на стоимости оборудования для конечных потребителей, но и формировало полную зависимость от заявленных технических характеристик зарубежных вендоров.

Строительство производственного предприятия, способного послужить катализатором развития электронной и лазерной промышленности в РФ, стало возможным за счет собственных средств директора компании «ФайберТрейд» Юнина Алексея и благодаря привлечению частных российских инвесторов.

На сегодняшний день компанией «ФайберТрейд» уже выпускаются наиболее востребованные на российском рынке трансиверы форм-факторов SFP, SFP+, XFP, QSFP+, QSFP28, CFP, CFP2, CFP4. Схемотехника, печатная плата и софт, включающий управление всеми параметрами, изготовлены по собственной конструкторской и технической документации подразделения НИОКР.

[читать статью полностью...]

Кстати, а вы знали, что на «Сделано у нас» статьи публикуют посетители, такие же как и вы? И никакой премодерации, согласований и разрешений! Любой может добавить новость. А лучшие попадут в наш Телеграм @sdelanounas_ru. Подробнее о том как работает наш сайт здесь👈

Источник: fibertrade.ru

Комментарии 0

Для комментирования необходимо войти на сайт

  • 7
    Сергей Турчин Сергей Турчин29.06.17 11:35:50

    Вообще эти штуки та же Cisco в последнее время часто называет просто module. Но иногда и tranciever module. Вообще спорить с устоявшейся в среде разработчиков и создателей этого оборудования терминологией дело бессмысленное.

    Не удивляет же теперь никого, что бронированная вооруженная самоходная машина в буквальном переводе с английского означает «емкость для жидкости или сыпучего груза».

    • Комментарий удалён
      • 1
        Сергей Турчин Сергей Турчин29.06.17 11:56:40

        Вот Вы лично и считайте, а всем остальным нужна устоявшаяся унифицированная терминология. Если из-за грамматического национализма упадет самолет или останется без связи область «фелологи» отвечать за это не будут.

        И, пожалуйста, не утруждайте себя ответом, мне это не интересно.

        • Комментарий удалён
      • 6
        alex4spb alex4spb29.06.17 14:30:46

        Раньше «велосипеды» «самокатами» называли, как и должно это было быть. А, например, в Польше, «автомобиль» до сих пор верно называют -- «самоход». У нас «самолёт» уже давно стали верно называть, а, например, в Сербии до сих пор неверно называют -- «авион».
        у чехов ещё веселее:

        автомобиль -- возидло (vozidlo)

        нога(стопа) -- ходидло (chodidlo)

        корабль -- плавидло (plavidlo)

        самолёт -- летадло (letadlo)

        а что по-чешски означает ПОВИДЛО, мне выяснить так и не удалось…

        • Комментарий удалён
          • 3
            alex4spb alex4spb29.06.17 16:09:52

            это была моя попытка скаламбурить    

            чешским владею свободно, но пишу с АшЫбкАмЕ    

            • Комментарий удалён
          • 0
            Нет аватара VMichael29.06.17 16:13:29

            В Закарпатье велосипед — бициклем кличут    

            • 2
              alex4spb alex4spb29.06.17 16:44:31

              В Закарпатье велосипед — бициклем кличут
              в некоторых районах ещё и «ровер» встречается:

              «Їде Ліда на ровері, а за нею хлопці"

              © Вопли Видоплясова

              видимо по аналогии с «ксероксом», и «жилетками»

              • 1
                Нет аватара VMichael29.06.17 16:47:30

                Я не знаю других районов.

                В Закарпатье был, в Мукачевском районе.

                Там вообще солянка из языков, прикольная.

      • 1
        Нет аватара se29.06.17 16:41:38

        Ну если так рассуждать, то давайте планшет называть «Портативное вычислительное устройство» и т. д.

        • Комментарий удалён
          • 1
            alex4spb alex4spb29.06.17 18:06:55

            +1

            у тех же чехов:

            монитор -- образовка (obrazovka)

            принтер -- тискарна (tiskárna), буквально — «печаталка"

            компьютер -- почитач (počítač), буквально — «считалка"

            и т.д.

            • Комментарий удалён