MAX
Подпишись
стань автором. присоединяйся к сообществу!
15 ноября 6
33

Памятник писателю Самуилу Маршаку открыли в Воронеже

  • Церемония открытия памятника поэту и переводчику Самуилу Яковлевичу Маршаку в Воронеже
  • Церемония открытия памятника поэту и переводчику Самуилу Яковлевичу Маршаку в Воронеже

Монумент установлен напротив дома, в котором детский поэт, переводчик и драматург жил и работал с 1915 по 1917 год. Специально на церемонию прибыл внук Самуила Маршака, литератор, поэт, переводчик Александр Маршак.

[читать статью полностью...]

Кстати, а вы знали, что на «Сделано у нас» статьи публикуют посетители, такие же как и вы? И никакой премодерации, согласований и разрешений! Любой может добавить новость. А лучшие попадут в наш Телеграм @sdelanounas_ru. Подробнее о том как работает наш сайт здесь👈

Источник: ria.ru

Комментарии 0

Для комментирования необходимо войти на сайт

  • -4
    gojesi1 gojesi115.11.15 23:27:51

    а я и НЕ писатель Миша Раскин    ) мы-ж понимаем… я «делал» не для детей, я делал для другого, Ты веришь мне Миша Раскин?

    • 1
      Нет аватара guest15.11.15 23:54:47

      Если ты думаешь, что Маршак писал только для детей, то заблуждаешься. Он был прекрасным драматургом и переводчиком. Многие шедевры мировой литературы известны в России именно в переводе Маршака.

      И незачем трепать мое имя. Это как минимум невежливо. Впрочем, у меня складывается ощущение, что это слово тебе незнакомо.

      • -3
        gojesi1 gojesi116.11.15 00:05:11

        тон нашей «беседе» задал ты дружок! и я буду пользоваться им по своему, а не по твоему усмотрению…

        Я бы тоже мог тебе ОЧЕНЬ ПОДРОБНО И ВНЯТНО рассказать почему мне не по-нраву этот Самуил в российской словесности, как и прочие подобные агнии барто, в кач-ве «детских писателей», но тематика сайта не располагает.

        • 2
          Нет аватара guest16.11.15 00:14:55

          Тон беседы — это какой? Сказать, что ты говоришь неправду? Или что он, в отличие от тебя (окей, от меня тоже, но я-то как раз молчал), действительно оставил след в этой жизни?

          В Англии он прожил три года, а не всю жизнь. Вернулся в Россиию еще до революции. До конца жизни прожил тут. Умер и похоронен в Москве.

          И не зацикливайся на «детском» писателе. Толковых переводов Шекспира, по-хорошему, только два: Маршак и Пастернак. Оба евреи, если это тебя волнует. В русской литературе, начиная еще от Пушкина с Лермонтовым, чистокровных русских вообще не так много. Но это не делает ее менее русской. Так что есть за что ему ставить памятник, безо всякого лоббирования. Тем более на его родине, в Воронеже.

          P. S.: Ну и, если уж хамить, то русским языком он владел явно лучше тебя. По крайней мере, не забывал про знаки препинания и заглавные буквы.