MAX
Подпишись
стань автором. присоединяйся к сообществу!
Есть метка на карте 13 ноября 7
123

«Авиадвигатель» начал сертификацию ПД-14

«Авиадвигатель», являющийся дочерней компанией ОДК, начал сертификацию двигателя ПД-14 для самолета МС-21. В рамках сертификации уже пройден этап макета перспективного российского авиационного двигателя.

Макетной комиссией были проверены общие требования, конструкции, системы, испытания. Также на данном этапе сертификации проверяется прочность, проводятся прочностные и длительные испытания, проверяются материалы и технология изготовления.

Работа по этапу макета выполнялась с 28 октября по 1 ноября 2013 года. «Авиадвигатель» подал заявку в Авиационный регистр Межгосударственного авиационного комитета (АР МАК) на получение сертификата типа авиационного маршевого двигателя ПД-14 весной 2013 года. 

 

[читать статью полностью...]

Кстати, а вы знали, что на «Сделано у нас» статьи публикуют посетители, такие же как и вы? И никакой премодерации, согласований и разрешений! Любой может добавить новость. А лучшие попадут в наш Телеграм @sdelanounas_ru. Подробнее о том как работает наш сайт здесь👈

Источник: www.arms-expo.ru

Комментарии 0

Для комментирования необходимо войти на сайт

  • 6
    Нет аватара guest14.11.13 07:48:34
    +

    является ведущим российским конструкторским бюром

    Слово "бюро" не склоняется.    
    • 4
      Нет аватара Port-u-V14.11.13 10:49:33
      Ну и зззззааануда!!! Ну написал на радостях!!!!!   
    • -1
      Нет аватара DemoN_nn15.11.13 00:41:11
      Пережитки старого. Попробуйте в реальной жизни не склонять все заимствованные слова и сойдёте с ума. Одного компьютер хватит чтоб в этом убедиться.
      • 1
        Нет аватара guest15.11.13 03:57:48
        Слово "компьютер" склоняется. Слово "бюро" (а также морфологически близкие ему ему "депо", "авизо" и так далее) - нет.
        Назовите мне хотя бы одну причину, по которой все заимствованные слова должны склоняться (или нет) по одному и тому же правилу.
        • -1
          Нет аватара DemoN_nn15.11.13 08:31:44
          Каким правилом можно отличить нескланяемое заимствованное слово от скланяемого заимствованного или русского? Например - слово "правило" по форме такое-же как бюро или дэпо, но при этом вполне себе имеет все возможные варианты. А слова кенгуру или какаду - по форме отличаются, но не скланяются. Заучивать тонны исключений - насиловать мозг школьникам.

          По моему правило нескланяемости родилось в период западничества и преклонием перед всем французским. Когда слух знающей французский язык знати крорёжился от скланяемых слугами на русский манер французких слов. Требование в несклоняемости ушло в историю вместе с этой знатью, оставив после себя кучу несклоняемых изуродованных слов. Современный "компьютер" тому подтверждение. Сейчас никто не говорит фраз типа "Сабмит баг трэкер Микрософт", хотя английский знают многие и преклоняющиеся перед западом люди тоже имеются.
          Особенно идиотична ситуация, когда иностранное слово имеет некоторые формы в исходном языке, а в русском нет. Например, слово пианино во французком имеет множественное число - пианини, похожее на возможный русский вариант "пианины".
          В общем - я за то, чтобы оставить русский язык в покое и не уродовать в угоду кому бы то ни было. И если уж заимствовать, то с требованием локализации в 100%. Даешь метру и кенгурой!