MAX
Подпишись
стань автором. присоединяйся к сообществу!
30 апреля 4
97

Ход строительства медицинских учреждений

В Перинатальном центре Петрозаводска завершен монтаж сложного медицинского оборудования

  •  © tularegion.ru

Планируемый срок ввода в эксплуатацию: 2018 г.

[читать статью полностью...]

Кстати, а вы знали, что на «Сделано у нас» статьи публикуют посетители, такие же как и вы? И никакой премодерации, согласований и разрешений! Любой может добавить новость. А лучшие попадут в наш Телеграм @sdelanounas_ru. Подробнее о том как работает наш сайт здесь👈

Источник: tularegion.ru

Комментарии 0

Для комментирования необходимо войти на сайт

  • 2
    Нет аватара termometrix01.05.18 19:45:22

    Это — РОДДОМ?

    Да,но специализированный.

    • Комментарий удалён
      • 6
        Нет аватара brat_po_razumu02.05.18 03:48:11

        наши чиновники — поклонники языка их метрополии

        ???

        Наши врачи, врачи всего мира, я в том числе, научные сотрудники мира — да, мы уже более 2000 лет используем латынь.

        Да и ты, смотрю, латыни не чураешься — ПОКЛОНЯЕШЬСЯ ЛАТЫНИ!, что упомянутый тобою чиновник — ТЫ САМ названия исключительно на латыни предлагаешь:

        Дом материнства

        Domus — дорогой ты мой, это — латынь. Мы, русские, заимствовали это слово из латыни — дом.

        Mater — дорогой ты мой, это — латынь. Мы, русские, заимствовали это слово из латыни — мать.

        ОБЕ ПАРЫ словосочетаний — Перинатальный центр и Дом материнства — абсолютно РАВНО заимствованы нами, русскими, из латыни. Все 4 слова тут — заимствования из латыни.

        Образовывайся — чтобы не быть глупым.

        Кстати, твое имя — тоже из латыни. А мое — нет. Но имя — не важно. А вот образование — это дело важное.

        Отредактировано: brat_po_razumu~03:51 02.05.18
        • 0
          Нет аватара Ярик02.05.18 04:04:55

          Этимология в действии

          • 3
            Нет аватара brat_po_razumu02.05.18 04:37:15

            Совершеннно верно — именно в действии.

            Ну, Mater — она из латыни во все европейские языки вошла ОДИНКОВО, как МАМА, МАТЬ — mother, Mutter, maman, во всех европейских языках ИМЕННО ТАК из латыни —

            а вот DOMUS как ДОМ, мой дом — не сумел из латыни войти.

            ВЕСЬМА ПОКАЗАТЕЛЬНО!

            Не, в немецком — есть Dom, и в английском — есть Dome, но это — отнюдь не дом, это — собор, церковь. ОБИТЕЛЬ БОГА.

            А ДОМ у них — house (англ.), Haus (нем.), huis (нид.) — и так далее, hus — изначальный вариант написания-произношения.

            СХРОН.

             https://www.etymonline.com/word/house 

        • Комментарий удалён
      • 0
        Нет аватара burovik04.05.18 09:38:36

        поклонники языка их метрополии, поэтому решили назвать соответственно.

        «Генеральный секретарь Центрального комитета Коммунистической партии"

        попробуйте найти истинно русское слово или тоже были поклонники метрополии?    

        • Комментарий удалён