Лого Сделано у нас
117

В России представили новую лазерную систему посадки воздушных судов

  •  © Фото из открытых источников

Красногорский завод им. С.А. Зверева представил разработанную совместно со специалистами Центрального научно-исследовательского института Войск воздушно-космической обороны лазерную курсоглиссадную систему посадки воздушных судов LLS 1A. Она предназначена для безопасной посадки самолетов и вертолетов в сумерках, ночью и при сложных метеоусловиях.

Лазерная система состоит из трех маяков: двух глиссадных и одного курсового. Благодаря лазерным лучам маяков экипаж способен визуально наблюдать идеальную траекторию захода на посадку, рассказали Mil.Press Военное разработчики системы. Это позволяет выдерживать безопасную высоту полета, практически исключающую возможность неконтролируемого касания поверхности земли, точную соосность с ВПП, а также определять точку выравнивания и визуально наблюдать рекомендуемую точку касания ВПП.

При этом, по словам создателей LLS 1A, для экипажа излучение безопасно на любом расстоянии от маяка, так как даже на выходе из лазерного модуля плотность луча в сорок раз меньше, чем у бытовой лазерной указки.

По словам советника директора научно-технического центра ПАО «КМЗ», почетного авиастроителя России Петра Сыгурова, испытания показали, что лучи системы в некоторых случаях можно обнаружить за 7 км от аэродрома при видимости вдоль ВВП на дальность, не превышающую 250 метров.

  •  © Фото из открытых источников

Также Петр Сыгуров рассказал, что система полностью адаптирована для использования в условиях арктических аэродромов.

«Удлинение корпуса с одной из сторон сделано специально — в нем дефлекторы, которые не дают снегу забивать лазерные модули. Подогрев системы мы убрали, потому что при любом обогреве тает снег, происходит наращивание льда. Все это сделано специально, чтобы устанавливать маяки на острове Котельном, на Новой Земле, и в сложных условиях обозначивать идеальную траекторию захода на посадку. В условиях полярной ночи система очень хорошо себя проявляет», — рассказал специалист.

  •  © Фото из открытых источников

xn--b1aga5aadd.xn--p1ai/2019/%D0%9F%D1%80%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%8160/

  • -9
    Нет аватара Александр У.
    08.07.1909:10:08

    Всё супер! Но почему на устройстве шилдик иностранный?

    Если предназначено для наших аэродромов и тем более для северных военных аэродромов, то почему на иностранном языке наклейка на приборе???

    • Комментарий скрыт по причине низкого рейтинга. показать
      • -2
        Никола Васильев Никола Васильев
        08.07.1914:10:05

        Коляда, Коляда, Коляда!

        Ой! Ты моя Колядааа!!!

        Ух! Ух! Ух! )))

        Чертами да резами нарекать надобно сии диавольские приспособа!

        Прости за пробелы в тексте

    • 20
      Нет аватара krap
      08.07.1910:22:58

      MLS — Microwave Landing System

      LLS — Laser Landing System

      ILS — instrument landing system

      Это просто профессиональное обозначение, а не «шильдик».

      • 0
        Макс Южный
        14.07.1916:25:30

        Зачем эти ивзращения с переходом на язык «метрополии»?

        Ещё в СССР были измерители ниженей высоты облаков, дальности видимости, и тому подобные. Почему-то тогда люди не догадались перейти на язык вероятного противника, а сейчас наше преклонение перед «уважаемыми партнёрами» местами не имеет границ и показывает отсутствие даже намёка на самоуважение.

        Особенно с этим плохо среди «маркетологов», воспитанных в 1990-е, когда язык почти что-превратился в подобие «Ingligh», колониального суржика индийского с английским. И вот теперь эти люди по всей стране на заводах придумывают названия на языке желанных в «святые годы» хозяев. Давно пора с этим прекратить и иметь отдельные англоязычные названия для внешних рынков, если они будут нужны, а не притворяться колонией США прямо изначально.

        Отредактировано: Макс Южный~16:25 14.07.19
    • 6
      Human RS Human RS
      08.07.1912:29:12

      Всё супер! Но почему на устройстве шилдик иностранный?

      Если предназначено для наших аэродромов и тем более для северных военных аэродромов, то почему на иностранном языке наклейка на приборе???

          А текст новости прочитать интеллекта не хватило?

      Отредактировано: Human RS~12:29 08.07.19
    • 0
      Dmitriy Данькин Dmitriy Данькин
      09.07.1921:46:00

      Судя по всему со зрением у вас проблемы. Шильдик там как-раз на русском. ГОСТ, КЛАСС, МОЩНОСТЬ и т. д. Модель на латинице. Вполне закономерное явление во времена глобализации.

  • 6
    Е.Юрий Е.Юрий
    08.07.1913:40:05

    Впервые лазерную систему для визуализации курса и глиссады при посадках самолетов применил главный конструктор КБ автоматических систем Игорь Бережной в 1971-1973 годах.

    Вот так она раньше называлась   

    • 5
      Нет аватара mmx
      08.07.1914:09:23

      Курс, глиссада, лазер — все иностранные слова. Срочно надо запретить и переименовать, а то жопоголики недовольны.

      зы: КБ, автоматические, системы — тоже под запрет. Не уважают, понимаешь, русский язык…

      • 2
        Нет аватара qwerty_asd
        09.07.1907:02:56

        Критикуя предлагай: «тропа», «гладко-выгнутый охранный спуск», «лучесвет», «рукасто-думательная артель», «самоработающие»…

  • 8
    Нет аватара Александр У.
    08.07.1915:00:58

    Ранее все термины писались РУССКИМ алфавитом и сокращения были русские-

    например, так:

    «Лазерная система визуальной индикации курса и глиссады (ЛСВИ) «Глиссада-М» — лазерная визуальная курсо-глиссадная система посадки воздушных судов (ВС): • предназначена для обеспечения заключительного этапа посадки ВС в простых и сложных метеоусловиях (ПМУ и СМУ), в сумерки и ночью; • включает три лазерных излучателя (маяка), устанавливаемых в начале взлетно — посадочной полосы (ВПП), лучи которых, являясь отличным наземным. ориентиром, одновременно обозначают плоскость глиссады планирования и посадочный курс …"

    Вот об этом и было сожаление, что теряем русское наследие и переходим на латинское засилье в терминологии.

    • 4
      Roman Wyrzykowski Roman Wyrzykowski
      08.07.1918:55:21

      В авиации английский это универсальный язык.

      Тут решения принимаются мгновенно и различия в понимании терминов чреваты катастрофой и могут стоить жизни многих людей.

    • 2
      Нет аватара gritsevsky
      09.07.1910:33:29

      Вот об этом и было сожаление, что теряем русское наследие и переходим на латинское засилье в терминологии.

      Русское наследие это РСБН (радиосистема ближней навигации). Это чисто отечественная система. Очень хорошая, кстати. Лучше VOR-DME. Но сложнее и дороже. А на западе применяли VOR-DME. А для посадки у нас применяли СП-50 а на западе ILS. Теперь мы перешли на их системы и глупо называть их кирилицей.

      Эта LLS не заменяет ILS, а дополняет по моему мнению. Ее проще смонтировать и отстроить. И она не требует аппаратуры на борту самолета. Но зато есть ограничение по видимости, ILS в принципе позволяет сажать при нулевой видимости.

  • 0
    Kolyda Kolyda
    08.07.1919:13:28

    Судя по минусам в мой адрес самое время назрело переименовывать сайт на «Сделано ради США!"

    Чертами да резами нарекать надобно сии диавольские приспособа!

    А вот уважаемый Александр У. вполне грамотно объяснил, что раньше вполне обходились без чертей в наименовании продукции отечественных предприятий. И даже плюсы за это заработал.

    Да. Кстати. Лазер — русское наименование открытия академика Прохорова, в америках это обозвали мазером (не знаю как сейчас у них это звучит)

    В авиации английский это универсальный язык.

    И наши военные летчики общаются в полетах и с КДП на английском?

    Вот мне как-то приводили довод на мои наскоки на латиницу в наименованиях продукции отечественных предприятий — «Посмотри, на всех японских автомобилях названия латиницей!», на что я свой контр довод привел — «Япония оккупированная страна, а где вы видите чужих солдат на наших территориях?»

    Отредактировано: Kolyda~19:24 08.07.19
    • 6
      Roman Wyrzykowski Roman Wyrzykowski
      08.07.1920:49:25

      В пассажирской авиации — английский везде.

      В военной области — российской авиационной промышленности без экспорта придётся туго.

      Я тоже не сторонник анлийских слов, но тут имеем дело с чисто профессиональными обозначениями, которые употребляются во всем мире.

      • 4
        Kolyda Kolyda
        08.07.1921:08:54

        В военной области — российской авиационной промышленности без экспорта придётся туго.

        Да я этого и не отрицаю. Только приветствую рост производства. И совсем не против если продаваемое туда изделие со всех сторон облепят шильдиками, этикетками на английском, или на синегальском, или на банту. Естественно и техруководство будет на этом же языке. Но зачем латиницу применять в России? Учат языку вероятного противника? Или производитель демонстрирует свою «крутизну» — вот мол, у нас даже в Африке покупают? Или же нам демонстрируют забракованные за рубежом изделия? Ну тогда понять можно — г… есть г…, с каким бы шильдиком оно не было.

        Вот интересно на МиГах, Сушках, Туполевых которые стоят на российских военных аэродромах и на которых пойдут в бой русские пилоты тоже на латинице на бортах написано к примеру Su-57, Tu-22?

        • 2
          Нет аватара gritsevsky
          09.07.1911:35:19

          Но зачем латиницу применять в России?

          В СССР был язык программирования АЛМИР-65 для ЭВМ МИР-2 и МИР-3. Я даже на нем программировал. Там все было на русском, вместо GO TO писали ИДТИ НА. Или «Если» A > B «ТО» (A + B) «ИНАЧЕ» (A — B).

          Но что-то как-то не срослось и перешли на латиницу. И это не в России, а в насквозь патриотичном СССР     Во всем надо знать меру. Как говорят поляки — цо занадто то не здрово.

          • 2
            Roman Wyrzykowski Roman Wyrzykowski
            09.07.1914:14:57

            Я тоже програмировал на этом языке    

            Хороший был язык АЛМИР-65!!!

            Разработанный в СССР в 1965 году в Институте кибернетики АН УССР под руководством академика Виктора Глушкова.

            Но это была другая Украина — советская. А нынешняя убивает одних сограждан, а других вынуждает пахать на чужбине.

          • 1
            Kolyda Kolyda
            09.07.1916:53:54

            Во всем надо знать меру.

            Но ведь многие предприятия эту меру знают и маркируют свою продукцию кириллистическим шрифтом. Или вы предлагаете всей стране, всем производителям перейти на латиницу?

            А с языком программирования перешли на латиницу по той причине, что стали закупать зарубежные средства разработки, с их языками программирования. Наши великие власти в вас, как в программистов, не поверили и сочли необходимым учить «лапотную Россию» по иносранным образцам. Я конечно не отрицаю что сейчас от этого уже не отвертишься, но в те годы вполне можно было поставить кириллицу в основу и сейчас бы, вполне возможно, проблем с защищенностью наших программ от нападок англоязычных хакеров было бы меньше.

            • 1
              Нет аватара gritsevsky
              10.07.1910:22:53

              Но ведь многие предприятия эту меру знают и маркируют свою продукцию кириллистическим шрифтом. Или вы предлагаете всей стране, всем производителям перейти на латиницу?

              Это не маркировка продукции, это название системы. Общепринятое в мире. Вся гражданская авиация в мире работает на английском языке, так принято. А вы хотите чтобы диспетчер перед заходом иностранного борта переводил ему с русского на английский название системы?

              • 0
                Kolyda Kolyda
                10.07.1912:07:54

                Причем тут самолеты? Аббревиатуры используемого метода (системы) и наименование оборудования для этого — разные вещи. И в разных странах оборудование разное, кое-где и не американского производства. Вы путаете мягкое с холодным… Я толкую о шильдиках/названиях продукции, нанесенных российскими производителями на свои изделия. В свои более молодые годы я занимался, в том числе, изготовлением электрических низковольтных щитов, шкафов и ящиков управления. Иногда для объектов строящихся зарубежными фирмами. И в мыслях не было шильдики с наименованием оборудования, с наименованием органов контроля и управления писать латиницей.

    • 2
      Нет аватара Иван Кутузов
      08.07.1921:16:14

      Мазер — это разновидность лазера с невидимым глазами излучением    

      А вообще, даже Википедия вам пишет:

      1954 год: первый микроволновый генератор — мазер на аммиаке (Ч. Таунс, Басов Н. Г. и Прохоров А. М. — Нобелевская премия по физике 1964 года). Роль обратной связи играл объёмный резонатор, размеры которого были порядка 12,6 мм (длина волны, излучаемой при переходе аммиака с возбуждённого колебательного уровня на основной)[4]. Для усиления электромагнитного излучения оптического диапазона необходимо было создать объёмный резонатор, размеры которого были бы порядка микрона. Из-за связанных с этим технологических трудностей многие учёные в то время считали, что создать генератор видимого излучения невозможно[6].

      1960 год: 16 мая Т. Мейман продемонстрировал работу первого оптического квантового генератора — лазера[7]. В качестве активной среды использовался кристалл искусственного рубина (оксид алюминия Al2O3 с небольшой примесью хрома Cr), а вместо объёмного резонатора служил резонатор Фабри — Перо, образованный серебряными зеркальными покрытиями, нанесёнными на торцы кристалла. Этот лазер работал в импульсном режиме на длине волны 694,3 нм[4]. В декабре того же года был создан гелий-неоновый лазер, излучающий в непрерывном режиме (А. Джаван, У. Беннет, Д. Хэрриот). Изначально лазер работал в инфракрасном диапазоне, затем был модифицирован для излучения видимого красного света с длиной волны 632,8 нм[6].

      Отредактировано: Иван Кутузов~21:18 08.07.19
      • 0
        Kolyda Kolyda
        08.07.1921:28:36

        В ВИКе не читал, но с шестидесятых помню из советского радио/телевидения: лазер — русский, мазер — амерский. Может я и не прав…

        Да еще и слово «лазер» было секретным до какого-то периода

        Вот рядом с этим лежит сообщение от уважаемого Константина Курсикова sdelanounas.ru/blogs/121770/ про робот-лазер из Владимира — взгляните на фото. Ребята явно любят свою страну!

        Отредактировано: Kolyda~21:53 08.07.19
    • 2
      Нет аватара krap
      09.07.1910:22:06

      В гражданской авиации очень многое завязано на стандарты и рекомендуемые практики ИКАО, поэтому при проектировании очень сложно отступать от обозначений на Английском, Государственная авиация не связанна с ИКАО у них все обозначения на Русском, исключения только когда аэродромы совместного базирования(с гражданскими).

  • 5
    Александр Лебедев Александр Лебедев
    08.07.1921:59:27

    Мазер (англ. maser) — сокращение фразы «усиление микроволн (ЭМИ сантиметрового диапазона) с помощью вынужденного излучения» (microwave amplification by stimulated emission of radiation).

    Лазер (laser) — сокращение фразы «усиление света посредством вынужденного излучения» (light amplification by stimulated emission of radiation). По-русски, оптический квантовый генератор (ОКГ).

    Отредактировано: Александр Лебедев~22:02 08.07.19
  • 0
    Нет аватара хочу_техники
    08.07.1923:50:14

    Я все время думаю, что такую вещь нельзя было сделать лет 50 назад? Абсолютно очевиднейшие вещи.И такой хренотени много.

    • 0
      Нет аватара gritsevsky
      11.07.1906:51:30

      Дельтаплан можно было при Иване Грозном сделать, материалы и инструменты позволяли. Только вот знаний не хватало    

Написать комментарий
Отмена
Для комментирования вам необходимо зарегистрироваться и войти на сайт,